Podcast

»Auf Weltempfang«​​

Globale Literaturen übersetzen: der Litprom-Podcast

Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.


AKTUELL: Episode 10

4 Bücher, 4 Menschen, 4 Meinungen —​ Aufzeichnung vom Weltempfänger-Quartett vom 7.11.2023 in der autorenbuchhandlung marx & co. in Frankfurt

Ein Roman aus Sätzen mit 140 Zeichen, der von dem Irak erzählt. Gedichte über Migration eines brasilianischen Autors, der in Frankreich lebt. Eine Geschichte, die sich zwischen Südafrika, Shanghai und Harlem entspinnt. Die Wiederentdeckung eines japanischen Romans aus den 1970er Jahren.

Episode hören

Diese vier Titel standen auf dem 60. Weltempfänger und wurden am 7. November in der autorenbuchhandlung marx & co. in Frankfurt diskutiert von:  

Timo Berger, Übersetzer aus dem Spanischen und Portugiesischen, Literaturveranstalter

Anita Djafari, ehemalige Geschäftsleiterin von Litprom und ehemaliges Jury-Mitglied beim Weltempfänger 

Claudia Kramatschek, Moderatorin und freie Literaturkritikerin mit Schwerpunkt auf den Literaturen des indischen Subkontinents und der arabischen Welt

Sonja Hartl, freie Journalistin

Und die Titel sind:  

  • Feurat Alani: Der Geschmack von Aprikoseneis. Übersetzt von Annette von der Weppen. Karl Rauch Verlag 2023.  
  • C.A. Davids: Hoffnung und Revolution. Übersetzt von Susann Urban. AfrikaWunderhorn 2023.  
  • Leonardo Tonus: Aufzeichnungen von hoher See. Übersetzt von Lilli Hannah-Hoepner. Hagebutte Verlag 2023.  
  • Yuko Tshushima: Räume des Lichts. Übersetzt von Nora Bierich. Atrium Verlag 2023.